Comment écrire Je t`aime en coréen

<p>La langue coréenne est appelée nativement « Hankuko. » Il utilise son propre alphabet appelé « Hangeul, » qui a été créé par le roi Sejong de la dynastie Joseon en 1443. Il a promulgué « Hangeul » autour de la Corée en 1446. La Corée est appelée « Hankuk » dans « Hangeul », tandis que le peuple coréen sont dénommé « Hankuk saram. »


Vidéo: Je t`aime en coreen

Écrit « Je t`aime » en utilisant « Hangeul » exige idéalement les connaissances de base de l`écriture en coréen, qui ne suit pas linéaire, le format horizontal utilisé par l`alphabet anglais.

  • Connaître les différences significatives entre le coréen et l`anglais, en particulier avec la structure des phrases et la morphologie (structure de mot). Il n`est pas facile d`apprendre à faire des traductions correctes sans vraiment étudier la langue coréenne. Dans des phrases simples et expressions, vous pouvez consulter l`anglais aux dictionnaires coréens. Cependant, pour comprendre comment construire une phrase grammaticalement correcte, il vous oblige à étudier davantage la langue.



    En tant que guide de base, les catégories grammaticales en coréen n`ont pas de correspondance claire avec ceux en anglais.

  • Vidéo: Le dico coréen - Oppa 오빠

    Vidéo: "Je m`appelle..." EN CORÉEN

    Traduire les mots anglais à « Hangeul. » Alors que la syntaxe de la langue coréenne est tout à fait différente avec l`anglais, il est important de connaître la traduction majeure des mots-clés donnés. "I" est "cho" ou "na." "Love" est "Sarang." Au lieu du mot « vous », ce qui est utilisé pour la phrase est le verbe « haeyo », qui vient du mot racine « hada » qui signifie « faire ». La « nonne » va entre le « cho » ou « na » parce que la dernière lettre pour les deux mots se terminent par une voyelle. Si le mot coréen se termine par une consonne, « un » est utilisé à la place de « religieuse ».

  • Construire la phrase. Dans ce cas, si la phrase « Je t`aime » est traduit littéralement coréen en utilisant les mots donnés présentés à l`étape 2, la traduction littérale est « nonne Cho (ou nonne Na) saranghaeyo. » Cependant, la traduction coréenne correcte est tout simplement « Saranghaeyo. »

    Coréen ne pas conjugué verbes par accord sujet-verbe. En ce qui concerne la grammaire, le coréen a un mot sujet-objet-verbe ordre, contrairement à l`anglais, ce qui a un mot sujet-verbe-objet commande. Et comme référence personnelle est évité en coréen, il est fréquent de rencontrer une phrase coréenne qui ne se compose que du verbe, comme dans le cas de « Saranghaeyo. »

  • Vidéo: 26 PHRASES EN CORÉEN! (APPRENDRE LE CORÉEN)

    Savoir « Hangeul » de sorte que vous pouvez écrire « Saranghaeyo » en coréen. Littéralement en tapant la phrase en coréen exige un clavier coréen, mais en règle générale lors de l`écriture dans ce « Hangeul, » vous écrivez de gauche à droite, comme l`anglais. Cependant, il y a des moments que vous écrivez des parties d`une syllabe ci-dessous lettres particulières appartenant à la même syllabe.

    Pour « Saranghaeyo, » utiliser la contre-coréen de la lettre « S » et ajoutez une des voyelles coréennes équivalent à la lettre « A » Ceci est votre première syllabe ensemble écrit horizontalement comme des lettres anglaises typiques. Ensuite, vous utilisez la contrepartie de la lettre « R » et ajoutez la voyelle « A » à nouveau. Ceci est la première partie de votre deuxième syllabe. Continuer cette partie en ajoutant l`équivalent coréen de « NG » et le placer sous le « R-A. » La troisième syllabe implique la contrepartie coréenne des lettres de « H-AE » à écrire d`une manière horizontale comme « S-A. » Puis écrire le « YO » de façon linéaire après la « H-AE » en utilisant la lettre « YO » en coréen.

    Notez que « S-A » sont deux lettres différentes en coréen combinés pour créer une syllabe la même chose avec « R-A » et « H-AE. » Le « NG » est une lettre qui fonctionne comme une partie d`une syllabe. « YO » est une lettre qui peut fonctionner comme une lettre distincte considérée comme une syllabe indépendante ou une partie d`une syllabe spécifique.

Articles connexes