Idées italiennes de tatouage Phrase

<p>Italien est une belle langue qui se prête bien aux tatouages. Le tatouage peut être fait dans une variété de scripts ou des polices de caractères, en fonction du sens de l`expression ou de préférence personnelle. Il&# 039-s important de revérifier le tatouage&# 039-s la grammaire et la syntaxe: quelques phrases en anglais don&# 039-t traduisent bien l`italien, et quelques phrases italiennes qui pourrait sembler idéal pour un tatouage don&# 039-t ont un sens si elle est expulsée du contexte d`origine. Trouver un haut-parleur italien natif à revérifier avant d`obtenir votre tatouage.

Phrases d`amour

  • Vidéo: LOU! Compilation d`1h - Episode 1 à 4 !! HD

    Vidéo: tatouage tatoo les plus belles roses

    Vidéo: DOCUMENTAL - HISTORIA DE LA MAFIA,DOCUMENTALES,VIDEOS,CANAL HISTORIA,VIDEO,DOCUMENTAL 2017,DISCOVERY



    italien&# 039-s appelle souvent la langue de l`amour, et&# 039-s des phrases et des citations qui témoignent de l`importance de l`amour. "Amor non conosce travaglio" veux dire "l`amour ne se lasse pas," et serait un bon choix pour honorer l`amour éternel. "Amore è- Cierco" est l`expression italienne&# 039-s équivalent à l`expression anglaise, "l`amour est aveugle." "Chi ploi&rsquo-nel petto Amor, ha lo Sprone un&rsquo-fianchi" est longue, mais elle a un sens distinct et puissant: "celui qui a de l`amour dans un&# 039-s la poitrine a éperons à un&# 039 de-côté." Finalement, "chi ama, Crede" est une déclaration simple, forte: "celui qui aime, les fiducies."

Phrases philosophiques

  • phrases philosophiques ou réfléchies sont monnaie courante en italien, et irait bien pour un tatouage pour vous rappeler des valeurs ou des croyances. "Del prix homme non e paura non avere" veux dire "commettre aucun mal, et ne pas avoir peur." "sa Cui niente, di niente dubita" veux dire "celui qui ne sait rien, ne doute de rien." "sa Cui niente, di niente dubita" est vaguement traduit par "il n&# 039-t une rose sans épines," semblable à l`expression anglaise commune.

Phrases religieuses

  • Vidéo: L`improvisation théâtrale pour tous | Gustave PARKING | TEDxPointeaPitre

    "Aiutati che Dio ti aiuta" est italienne "Dieu aide ceux qui s`aident." Il serait bon pour un tatouage sur la détermination et la persévérance. "Le penetra de Breve," ou "Dieu entend les prières courtes," serait une autre phrase courte, italienne religieusement sur le thème pour un tatouage. "Dio volendo lo faro" veux dire "Si Dieu le veut, moi aussi," tandis que "ognuno par sè- e Dio per tutti" veux dire "chacun pour soi et Dieu pour tous." Toutes ces phrases fonctionnerait aussi bien que des expressions individuelles ou en conjonction avec des images religieuses.

Articles connexes