Comment écrire des cartes de Noël en japonais

<p>Lorsque la saison de Noël approche, vous pouvez envoyer des cartes de Noël à leurs collègues japonais, clients et amis. Bien que Noël n`est pas le même type de vacances au Japon comme dans d`autres pays - moins de 1 pour cent des Japonais sont chrétiens pour commencer - les Japonais font célébrer la fête, le plus souvent avec des dates romantiques ou un amis et la famille avec la collecte un gâteau de Noël et un seau de poulet. Écrire vos cartes de Noël en japonais peut impressionner les Japonais à qui vous envoyez une carte.

  • Vidéo: Les noms de famille japonais

    Traduire vos souhaits de Noël. Si vous n`êtes pas familier avec le japonais, optez pour la plus simple des dictons de vacances, tels que « Joyeux Noël! Bonne année! » Y compris « Bonne année! » dans votre carte de Noël est adaptée à la culture. Nouvel An est un jour férié plus important que Noël au Japon, et les Japonais envoient des « nengajo » ou les cartes postales de l`An, souhaitant la joie un peu comme les Occidentaux du courrier des cartes de Noël.

  • Vidéo: La particule より



    Ecrire de haut en bas et de droite à gauche. écriture traditionnelle japonaise se lit de haut en bas dans une ligne, avec la première ligne du côté droite de la page et les lignes suivantes à la gauche. Le premier caractère que vous écrivez apparaît dans le coin supérieur droit de votre carte.

  • Vidéo: LA LANGUE CHINOISE - LE RIRE JAUNE

    Adressez le message à votre ami ou un collègue. Si vous écrivez à un ami, vous pouvez lui adresser par son prénom, mais vous devez adresser une personne avec laquelle vous n`êtes pas près - en particulier collègues et clients - par son nom de famille. Vous pouvez écrire en kanjis, les Chinois d`origine idéographique alphabet japonais ou en hiragana, un alphabet phonétique japonais. Si vous ne connaissez pas les kanjis au nom du destinataire, utilisez hiragana. Dans tous les cas, ajouter « san » en hiragana après le nom. « San » est un titre de respect et assure le message est poli. Ajouter « il » en hiragana après « san. » « Il » signifie « » comme dans « Pour M. Yamada. » Écrivez le hiragana pour la course appropriée.

  • Écrire « Joyeux Noël » en katakana. Katakana est le deuxième alphabet phonétique réservé aux mots étrangers et des mots qui exigent l`accent de la langue japonaise. Dans le cas de « Joyeux Noël », il n`y a pas de traduction japonaise. Au lieu de cela, les Japonais disent la phrase en anglais aussi près que leur alphabet phonétique permet. Les caractères katakana dans la phrase « Joyeux Noël » sont prononcés Meri Kurisumasu.

  • Ecrire "Happy New Year" en hiragana. Bien que traditionnellement l`expression « Happy New Year » ne contient certains kanjis, de nombreux Japonais écrivent la phrase entièrement en hiragana. « Bonne année » se traduit par « akemashite Omedetou gozaimasu » en japonais.

  • Inscrivez-vous la carte avec votre nom. Écrivez votre nom en anglais, ou, si vous cherchez un défi, essayer d`écrire votre nom en katakana. Après avoir écrit votre nom, écrire les caractères hiragana « yo » et « ri. » « Yori » signifie « partir » en japonais, comme dans « De Bob Jones. »

Articles connexes